办公 频道

外媒关注-塔读文学接受德国媒体专访

  【IT168资讯】近几年来,中国独有的网络文学产业的蓬勃发展,引起了国外媒体的高度关注,塔读文学CEO郭佩琳作为中国原创网络文学代表接受了德国国家广播电台首席驻华记者诗凯的专访,就国外媒体感兴趣的话题首次向海外媒体全面解读中国网络文学现象及发展。

  来自德国的诗凯,一直从事媒体、出版、文化等领域的全球化趋势研究。此次对塔读文学的专访,源于诗凯在欧洲看到很多工作、生活在当地的华人或华裔看网络小说,来到中国一年多也不断发现有朋友通过像塔读文学这样的手机阅读产品阅读原创网络文学作品,而且都是正版的付费在线阅读。这个发现让诗凯产生了浓厚的兴趣,“为什么这类网络文学会比出版物更能吸引他们的读者?”、“网络文学对中国文化产业会带来哪些影响?”…诗凯带着一系列对中国网络文学现象的疑问,在北京专访了塔读文学CEO郭佩琳。

  郭佩琳总结,网络文学之所以会比出版物更吸引读者,是因为网络文学相对于出版文学而言,是一种娱乐化、休闲化的文学形式,读者对其在故事性、文学性和思想性要求上并没那么强,从而使读者在网络文学阅读中要比看传统出版物更加轻松。同时中国的网络文学,相对出版物来说政府给了很大的自由度,可以让作者更多的释放想象力;很多原创作者正是为了想象力和自由创作的氛围而乐于从事网络文学。”“在网络文学平台上,读者和作者之间可以进行更加方便、自由的交流和互动,将有机会共同进行作品情节的深度讨论,而他们的讨论或许就可以主导未来网文创作的走向。这种自由度和互动性在传统文学中几乎是没有的这也是吸引国内用户阅读网络文学的重要因素之一。”郭总的观点也让诗凯对中国的文学现状及大众用户喜好有了更进一步的认识。

  同时近年来,大量网络文学作品被改编成影视剧并在国内、外广受追捧,海外媒体同样也在积极关注这一现象。诗凯在对郭佩琳的专访中也提出:“中国有些知名作家本身就是从网络文学起步的,现在又有很多热播影视剧剧从网络文学中获得了灵感,是否可以判断网络文学正在成为一种创意池,为中国文化产业提供了很多创意资源?”

  郭佩琳表示,网络文学的确创作了很多优秀的故事脚本,进而可以让影视公司拥有比较丰富且创新的剧本来源,已经毫无疑问的成为了时下中国文化产业新兴的重要部分,但同时存在的问题是,因为网络文学作品的娱乐化程度较高,而多数影视作品的故事对于文学性、思想性的要求有时会更高一些,所以影视改编之后对网文原作的改写程度会比较大。比如网文读者和影视观众都比较熟悉的《小儿难养》等作品及热剧,内容都被改变了很多,与原创有很多不同,不能原汁原味的展现网络文学的很多精彩内容。所以原创网络文学想要更好为影视等文化产业提供了内容和创意,需要合理的创作引导,后续塔读也会在这方面挖掘新的产业机会,为更多不同平台用户带来更多精彩的内容展现。

  塔读文学隶属于中国最大的移动通信产品分销商的天音通信集团。依托天音通信强大的战略平台资源,塔读与众多国内外知名手机移动终端品牌都建立了长期、深度的合作关系,随着华为、中兴等国内厂商的海外业务拓展,以及塔读自身影响力的不断提高,目前塔读用户已经遍布全球110个国家和地区,并且有较快增长的良好势头。后续塔读文学也会考虑深层次挖掘海外用户的需求,致力服务全球移动互联网中文阅读用户,推动移动互联网时代的中国“文学梦”影响世界文化生活。

特别提醒:本网信息来自于互联网,目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,并请自行核实相关内容。本站不承担此类作品侵权行为的直接责任及连带责任。如若本网有任何内容侵犯您的权益,请及时联系我们,本站将会在24小时内处理完毕。
0
相关文章